2024 04,24 16:45 |
|
× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
|
2010 10,07 03:00 |
|
嫁さんが英語学習書関係の仕事をしているのですが、
(訳:これはボールですか? - いいえ違います。それは卵です)今手伝いで中学英語参考書の翻訳(といってもめっちゃ簡単なの)をやっています。 今改めて中学の英語学習って、変な英語やってるんだなぁと改めて実感。 これがその英文一例。 Is this a ball? - No, it's not. It's an egg. こんな会話、常識的に考えて世の中に絶対存在しません。 そこで私が現実の状況に合わせてつけた訳。 これはボールでっしゃろか?
いやいや、なにゆうてはりまんねん。
よう見なはれや。 それはタマゴでんがな。
あんた目ぇ腐ってるんとちゃいますか。
病院行った方がよろしんとちゃいます?
ええところ紹介しまっせ。
嫁さんは気に入ってくれましたが、不採用でした。 PR |
|
コメント |
コメント投稿 |
|
trackback |
トラックバックURL |
忍者ブログ [PR] |